And all the money in the world couldn’t bring back those days

15:14 

Hornblower power
got a light, handsome?

Рама окна распахивается от ветра и хлопает, легко, так, что только сейчас Горацио видит день. Солнце, желтые лучи на своей рубашке, понимает, что можно выключить лампу, сложить в стопку листы и вдохнуть воздуха после дождя (он точно слышал капли, бьющие по земле ночью), но день приближается к вечеру. Он знает время суток, может определить его с помощью солнечных часов, период затмения и фазы луны знакомы ему, как и их природа, а больше всего он не желает их замечать. Горацио выбирает для самой утомительной работы рассветные часы и садится спиной восходу, он упрямый, но всегда не больше необходимого.
За дверью напротив его квартиры, Горацио слышит, Уильям не ложился с четверга, как и обещал ему. На лестничной площадке пахнет кофе, звуки тяжелой музыки приглушенно доносятся до его слуха, нечувствительного к мелодиям. Горацио, покинувшего дом, продувает ветер, и греет солнце. Пытаясь улыбнуться и покрываясь мурашками, он стучится в теплую квартиру к Уильяму. Прежде чем открыть, он в глазок смотрит как Горацио пьет минералку с горла бутылки, и открывает, умудряясь выглядеть приветливым и проснувшимся от мертвого сна одновременно.
- у тебя горел свет всю ночь, - говорит Горацио разоблачающе и протягивает ему пакет. Объявить притязание на холодильник соседа было их условием выжить, при расписании, не берущем в расчет время суток. Уильям открыл свою бутылку минералки, хрипя, а не отвечая.
На его рабочем столе Горацио отмечает преобладание ручек над бумагами, отсутствие посторонних вещей, отвлекающего мусора в комнате – похоже на то что в один момент Уильям с каменным выражением лица выставил за дверь все, что не требовало внимания и закрыл её, не хлопнув. Окна у него выходят на берег, и с кем-нибудь ещё Горацио предложил бы поменяться квартирами, но именно Уильям понимает что дело здесь куда больше чем в красоте, и что это болезнь.
Когда его друг усаживается на подоконнике он уже готов выслушивать, что никто другой не знает, ведь Горацио, к всему прочему, молчалив, как серебряная арована, и сегодня он говорит только:
- если ты действительно не справляешься, я прошу тебя не отправляться со мной.
О господи боже он твердил об экспедиции три года.
- Горацио, - говорит ему Уильям, волнуясь, как всегда в этой комнате перед этим окном или просто на случай если у его друга в ушах шумят волны, - пожалуйста. Я не отказываюсь. Ни за что.
- но тебе нужно больше времени, закончить тут все и сдать?
- возможно.
Горацио никогда так не поступает – они лучшие друзья, чтобы ни сваливалось и не пробивалось в голову, - но сейчас он поворачивается и уходит.
- я не обманываю тебя! Может, немного больше двух недель. Ты справляешься так быстро, и должно быть укладываешься в срок, но я, мне так жаль, постараюсь оставить себе не больше недели. Ты ждал так долго,
- и сегодня я закончил со всем.
Он справился меньше чем за пять месяцев, потому что вначале его свалила болезнь. Уильям ни за что не представляет как уговорить его ждать ещё тридцать дней, и из-за своей глупости и из-за своего страха он говорит:
- ты хочешь отправиться один? - в замешательстве, и так как каждый из них дорог другому, и один не может, а другой не желает подумать о ситуации в целом, это напоминает размахиванием саблями в темноте на расстоянии двух шагов.
- я хочу, чтобы ты был там, но не затем, чтобы напоминать мне о времени, которому я теряю счет, даже если разница переваливает за столетие.
Уильяму приходится делать и много больше – говорить Горацио то, чему он не научился и за век – и подбирать слова, чтобы объяснить.
- то, что мы ещё не в одной команде не значит, что ты не потеряешь друга. Ты не предашь корабль, ты его пока не видел.
Ужасное объяснение, - они оба замечают, - последнее предложение это насмешка без примеси, - сказал бы кто угодно. Но от этих последних слов Горацио глухо вздыхает, он закрывает лицо и подходит к окну с видом на берег. Отчеты, исполосованные выделителем, роятся у его ног. Пока Уильям не видел его лица, он лет с двенадцати рассказывал ему страшные бои на воде, меняющий курс шхун, шторм, рев ядра, который он легко бы перепутал с криком чайки, он шутил.
- Значит, я пока буду готовиться стать капитаном? - он спрашивает.

@темы: Хорнблауэр

URL
Комментарии
2015-02-06 в 11:08 

TimeWarLord
made of fire and silver
молчалив, как серебряная арована
как же меня зацепило это сравнение. теперь серебряную аровану на работе я всегда буду про себя называть Горацио

2015-02-06 в 11:53 

Hornblower power
got a light, handsome?
TimeWarLord, уруру

URL
2015-02-06 в 12:24 

TimeWarLord
made of fire and silver
не удержался, простите )
изображение

2015-02-06 в 12:37 

Hornblower power
got a light, handsome?
TimeWarLord, только никому не говорите, чтО вас надоумило :lol:

URL
2015-02-06 в 12:41 

TimeWarLord
made of fire and silver
вряд ли они читали Форестера, так что в любом случае не поймут )
..как раз в понедельник поеду к Горацио чистить ему аквариум х)

2015-02-06 в 12:44 

Hornblower power
got a light, handsome?
вы себя слышите? TimeWarLord, вы-по-ё-те

URL
2015-02-06 в 12:49 

TimeWarLord
made of fire and silver
я представляю, как это звучит х)

2015-11-14 в 20:14 

Sir Oscar Wild
СЕРПАНТИН! Я ДОЛЖЕН СОЖРАТЬ СЕРПАНТИН!
Слушайте, как ужасно, что жизнь прожита зря я нашел вас только сейчас.)) Вам так удается эмоциональная насыщенность текста, что хочется вынуть из груди сердце, нарезать тонкими ломтиками и подать вам к столу.

2015-11-17 в 23:21 

Hornblower power
got a light, handsome?
Sir Oscar Wild, Да вы правда?! СПАСИБО теперь в эти трудные времена Я ПРОДОЛЖАЮ ЖИТЬ

URL
2015-11-17 в 23:24 

Sir Oscar Wild
СЕРПАНТИН! Я ДОЛЖЕН СОЖРАТЬ СЕРПАНТИН!
Hornblower power, всегда пожалуйста. Так приятно найти человека, который пусть и раньше тебя, но тоже сгорал дотла на этом костре, именуемом Хорнблауэр.

2015-11-17 в 23:27 

Hornblower power
got a light, handsome?
Sir Oscar Wild, Да, нас не много:duma2:, но Хорнблауэр надолго цепляет

URL
2015-11-17 в 23:29 

Sir Oscar Wild
СЕРПАНТИН! Я ДОЛЖЕН СОЖРАТЬ СЕРПАНТИН!
Hornblower power, но Хорнблауэр надолго цепляет
и ОЧЕНЬ СИЛЬНО

2015-11-17 в 23:30 

TimeWarLord
made of fire and silver
Да, нас не много
но мы есть .)

2015-11-17 в 23:34 

Sir Oscar Wild
СЕРПАНТИН! Я ДОЛЖЕН СОЖРАТЬ СЕРПАНТИН!
TimeWarLord, но мы есть .)
Особенно мало адекватных представителей фандома. И хорошо, что они все же есть, да.

2015-11-18 в 00:40 

TimeWarLord
made of fire and silver
Sir Oscar Wild, Особенно мало адекватных представителей фандома
увы. но они вроде сейчас тихо себя ведут )

   

главная